"Les différents arts
œuvrent pour le dialogue des cultures,
pour l'ouverture sur le monde
et le respect de l'autre"
Des compositions alternent avec des improvisations inspirées de cet aquamonde teinté de bleu et d'or. Au commencement est le souffle, puis des sons surgissent, murmurent, appellent, crient, chantent. Des mélodies colorées de jazz se baignent dans les profondeurs.
"Die verschiedenen Künste
setzen sich für den Dialog der Kulturen,
die Öffnung zur Welt
und die Achtung des Anderen ein"
Kompositionen wechseln sich ab mit Improvisationen, inspiriert von dieser blau-gold gefärbten Wasserwelt. Am Anfang ist der Atem, dann erheben sich Stimmen, murmeln, rufen, schreien, singen. Jazz gefärbte Melodien baden sich in den Tiefen.
"The different types of art
stand for dialogue between cultures,
opening on the world
and each others respect"
Compositions alternate with improvisations inspired by that blue and gold-dyed aquaworld. First comes breathing, then sounds arise, whisper, call, shout, sing. Jazz-coloured melodies bathing in the depths.
Lucas Tisset: Clarinette
Joan Gabin: Trompette